英语专业毕业论文答辩开场白


Posted in 职场文书 onMay 27, 2015

英语专业毕业论文答辩开场白

Good morning, professors and everyone. I come from JMU College. I am xxx and my supervisor is prof xxx. With her sincere and intellectual guidance, I have finished my paper.

The title of my paper is An Analysis of Ahab’s Personality Tragedy in Moby Dick. I choose this title as my topic due to the following reasons. Firstly, I am fond of literature works , especially gothic literature works. Secondly, I am quite familiar with this work as this is one of the texts in our American literature course . Last but not least , Moby-Dick is widely recognized as the summit not only of Melville’s art but of American nineteenth-centry fiction.

The purpose of this essay is to study Captain Ahab,the role in Moby-Dick, whose leg was bitten by the white whale in his process of the whaling. After losing his leg, he determined to revenge Moby Dick and tried to kill it. In order to revenge, Ahab ultimately dooms the crew of the Pequod (save for Ishmael) to death by his obsession with Moby Dick. By taking the comprehensive analysis perspective of Moby-Dick, this thesis will point out that the main characteristics of Ahab.

This paper consists of three parts. Part one presents an introduction to the Social Background and the life of the Author Herman Melvillehe ,Part two presents The Main Characteristics of Ahab. there are three aspects have been divided to analyze his characters: his monomania , his selfishness, and his individualism. Part three presents The Consequences of Ahabs Personality Tragedy.

OK, thats all. Thank you !

英语专业毕业论文答辩开场白(2)

Good morning, appraises committee members and schoolmates. I come from class 08951, and I am Yu Lianfei.

Today, the title of my paper is On the Network Novels. In recent years, the network literature is developing rapidly. Network novel is one of the fast of them. In the middle schools, high schools and even universities, there is no lack of network novels addicts. For the above facts, I select the subject of “on the network novels” as the title of my paper. Then, I will show it to you. In the main part of this paper, I divide it into four parts, as the concept of network novels, the classification of their authors, the development of network novels and the prospects of that.

The first part, the definition. Its concept can be divided into the generalized and the narrow. And it can also be divided into boys’ and girls’ in another way.

The second part, the classification of their authors. Generally speaking, there are four kinds of authors. The first kind is some people who have favor of literature, they are writing but not for fame. Then, there is some one has favor for literature and also be for fame. The third kind is some people who have explicit goals at the beginning of his writing. And the last kind are some people who just want to express their view, their viewpoint and their feeling with no desire of being published. They take up the most of the authors. The third part, the development. The network novels’ development can not separate form the development of the net and the literature websites. Its developing process may be divided into three stages approximately. The first stage is from 1996 to 2000. This times literary work often did not strive for (were also not aware of) the fame and fortune, and moreover received the control of tradition. The second stage is beginning of 21st century, mainly contains 2001 and 2002. In this period, the whole network presented the situation of “chaos”. The third stage is from May, 2003 and continues until now. In this period, many schools come into the world, and when a school became a hit there must be many people mimic it.

The last part, the forecast. Looking from the internal strength pattern, the outstanding writers in our country mainly hold one kind of critique and the pessimistic manner to the network novels at present. If each big literature website enlarges their own supervision, delete the vulgar works, the pornography and bad works like those things, meanwhile hanker for new person’s new article as well as depth ones, the network novels can be accepted by more people.

Not a low-level novel but a kind of enjoyment.

英语专业毕业论文答辩开场白(3)

Good morning, all appraiser committee members. I am **** and my supervisor is ***. With her constant encouragement and guidance, I have finished my paper. Now, it is the show time. I will present my efforts to you and welcome any correction.

The title of my paper is On Transformation of Parts of Speech in Translation. I choose this as my topic due to the following reasons. Different languages have different standards to distinguish parts of speech. Each language has its own special structure. And there are no equivalent parts of speech between different languages. In order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by translators. So the transformation of parts of speech is playing a more important role in English to Chinese based on different characteristics of English and Chinese. For the above facts, I select the subject of“On Transformation of parts of speech”as the title of my paper.

I hope by studying this topic we can know the importance of the transformation of parts of speech in English to Chinese translation. Through transformation, we can get the better version and improve the translation skills.

The way of thinking and expressing is quite different between Chinese and English. English is a kind of static languages which tends to use more nouns. While Chinese is a dynamic one in which verbs are often used.

So when we make translation in English to Chinese, we should know this point and shift the parts of speech.

Next, it is an outline of my paper. In the main part of this paper, I divide it into five parts. Part one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech and transformation.

Part two discusses the definition of translation and emphasizes the importance of transformation of parts of speech in the course of translation.

Part three gives four basic ways of transformation of parts of speech through illustrative examples. There are transformed English words into Chinese verbs, nouns, adjectives and adverbs.

Part four presents some problems about transformation and gives some advise to solve the problems.

Part five draws some conclusions that transformation between parts of speech is necessary for us to achieve good translation. It is demonstrated that we can have a good master of transformation and improve the translation. In addition, we must continuously study and explore in all kinds of translation practices. OK! That is all. Thank you! Please ask questions.

英语专业毕业论文答辩开场白(4)

Good afternoon, distinguished professors and everybody here, thank you for attending the oral defense. My name is **. I am really honored to be here to present my thesis to you all and I gratefully welcome any correction.

The title of my paper is Fidelity or Treason: Exercise of the Translator’s Subjectivity in the English Version of Wolf Totem.

I choose this as my topic due to the following reasons. Firstly, I am always interested in the translation and spreading of Chinese contemporary literature. As you all know, although Chinese culture has gradually attracted the world’s attention with China’s rapid development in recent years, the number of Chinese books translated and introduced to the western world is still low. Generally speaking, Chinese contemporary literature is not well accepted by western readers. But Wolf Totem is an exception. It was translated by Howard Goldbaltt in 2008 and has exhibited good market performance. So by this thesis, I want to find the reasons for why the translation of Wolf Totem has become a success, in an attempt to supply an answer to the translation and spreading of Chinese contemporary literature to the western world. Secondly, since the “cultural turn” in 1980s, the issue of the translator’s subjectivity has gradually become a hot research topic. Scholars both at home and abroad have demonstrated an obvious tendency to enhance the translators’ status and highlight their subjectivity. Well, this is a welcome change in translation study. However, many are fond of stressing the importance of unbridled play of the translator’s subjectivity, so much so that they pay little attention to the restrictive factors which always greatly influence the exercise the translator’s subjectivity. Thus, how to appropriately exercise the translator’s subjectivity remains to be a controversial issue. So it is also one of my major concerns to find a proper way to judge whether the translator appropriately exercises his subjectivity or not. Thirdly, the translator Howard Goldbaltt holds a set of translation thoughts that fit the very subject of this thesis. On the one hand, he pays due respect to the author, and try to be faithful to the original text, and on the other hand, he agrees that every translation is a betrayal and deems translation as an activity of rewriting to some extent. And his translation thoughts are embodied in his translation works, including Wolf Totem. In Wolf Totem, efforts to try to strike a balance between “treason” and “fidelity” can be easily detected. These are the major reasons for why I choose this topic.

And now, I will present my thesis to you. Here is an outline of my presentation. This thesis is composed of six parts. Chapter one is an introduction that primarily states the research background, the research significance and the structure of the thesis. Chapter Two is an overview of studies on translator’s subjectivity. It goes over the traditional views on translator’s subjectivity and then the latest studies on this issue since the “cultural turn” both at home and abroad. Chapter Three mainly deals with the issue of translator’s subjectivity. It explains the concepts of subject and subjectivity, expounds the connotation and characteristics of translator’s subjectivity, and discusses its manifestation and restrictive factors during translation. On the basis of these analyses, this thesis avoids the traditional “faithfulness” criterion. Instead, it suggests that the exercise of the translator’s subjectivity can be judged from the following aspects: Firstly, to what extent does the translator convey the elements (like word diction, cultural elements, literary style, major theme and so on) embodied in the original? Secondly, how well is the translated version accepted by the target readers? Thirdly, does the translator build a harmonious relationship with his patrons during translation? Lastly, does the translated version conform to the dominant ideology and poetics in the target culture? Chapter Four briefly introduces the author Jiang Rong, the original text Lang Tuteng, the translator Howard Goldblatt and his translated version Wolf Totem. Chapter Five is the main body of the thesis which deals with Howard Goldblatt’s subjectivity in Wolf Totem translation. Adopting the judging method put forward in Chatper three, it firstly analyzes the factors influencing Goldblatt’s subjectivity in both deciding what to translate and selecting translating strategies, and then moves on to focus on examples taken from the translated version to see how Goldblatt exercises his subjectivity in translating the novel. Finally Chapter six, the concluding part, draws the conclusion that during the process of translation, Goldblatt followed advisable advices from his patrons, adapted the novel to target readers’ tastes as well as the current ideology and poetics in western world,did a good job in conveying the elements of the original to the target readers and stroke a balance between “fidelity” and “treason”. All these efforts finally contributed to the success of the English version of Wolf Totem.

This is about the main content of my thesis. Now I am ready for your questions. Thank you.


Tags in this post...

职场文书 相关文章推荐
教师求职信范文分享
Dec 27 职场文书
致跳远、跳高运动员广播稿
Jan 09 职场文书
幼教毕业生自我鉴定
Jan 12 职场文书
班级入场式解说词
Feb 01 职场文书
财务总监管理职责范文
Mar 09 职场文书
大跃进口号
Jun 16 职场文书
领导班子专题民主生活会情况想汇报
Sep 30 职场文书
介绍信范文大全
May 07 职场文书
幼儿园中班教育随笔
Aug 14 职场文书
2016大学生社会实践心得体会范文
Jan 14 职场文书
小公司融资,商业计划书的8切记
Jul 15 职场文书
2019年恭贺升学祝福语集锦
Aug 15 职场文书
硕士毕业答辩开场白
May 27 #职场文书
毕业答辩开场白范文
May 27 #职场文书
本科毕业答辩开场白
May 27 #职场文书
毕业论文答辩开场白和答辩技巧
May 27 #职场文书
毕业论文答辩开场白和结束语
May 27 #职场文书
毕业论文答辩开场白
May 27 #职场文书
论文答辩开场白大全
May 27 #职场文书
You might like
文件上传程序的全部源码
2006/10/09 PHP
PHP执行速率优化技巧小结
2008/03/15 PHP
MySql中正则表达式的使用方法描述
2008/07/30 PHP
php 计算两个时间戳相隔的时间的函数(小时)
2009/12/18 PHP
PHP 防恶意刷新实现代码
2010/05/16 PHP
修改Laravel5.3中的路由文件与路径
2016/08/10 PHP
PHP实现文件下载【实例分享】
2017/04/28 PHP
你所要知道JS(DHTML)中的一些技巧
2007/01/09 Javascript
Exitjs获取DataView中图片文件名
2009/11/26 Javascript
使用js完成节点的增删改复制等的操作
2014/01/02 Javascript
学习javascript面向对象 理解javascript原型和原型链
2016/01/04 Javascript
基于JQuery实现图片轮播效果(焦点图)
2016/02/02 Javascript
jQuery遍历DOM的父级元素、子级元素和同级元素的方法总结
2016/07/07 Javascript
JS去掉字符串末尾的标点符号及删除最后一个字符的方法
2017/10/24 Javascript
js实现登录与注册界面
2017/11/01 Javascript
使用Sonarqube扫描Javascript代码的示例
2018/12/26 Javascript
seajs和requirejs模块化简单案例分析
2019/08/26 Javascript
Postman内建变量常用方法实例解析
2020/07/28 Javascript
[48:05]2018DOTA2亚洲邀请赛 3.31 小组赛 B组 VGJ.T vs VP
2018/03/31 DOTA
详解Django框架中用户的登录和退出的实现
2015/07/23 Python
Python2与python3中 for 循环语句基础与实例分析
2017/11/20 Python
python通过ffmgep从视频中抽帧的方法
2018/12/05 Python
Python3爬虫学习之将爬取的信息保存到本地的方法详解
2018/12/12 Python
python消费kafka数据批量插入到es的方法
2018/12/27 Python
详解django+django-celery+celery的整合实战
2019/03/19 Python
Python使用POP3和SMTP协议收发邮件的示例代码
2019/04/16 Python
python用700行代码实现http客户端
2021/01/14 Python
解决img标签上下出现间隙的方法
2016/12/14 HTML / CSS
英国健康和美容技术产品购物网站:CurrentBody
2019/07/17 全球购物
英国领先的隐形眼镜在线供应商:Lenstore.co.uk
2019/11/24 全球购物
教育基金募捐倡议书
2014/05/14 职场文书
2015年全国爱耳日活动总结
2015/02/27 职场文书
2015年七一建党节慰问信
2015/03/23 职场文书
信仰纪录片观后感
2015/06/08 职场文书
永远是春天观后感
2015/06/12 职场文书
Javascript webpack动态import
2022/04/19 Javascript