英文诗歌翻译方法(赏析)


Posted in 职场文书 onAugust 16, 2019

在文学作品翻译中,形式对应和文本等值是翻译前及过程中必须认真审视和执行的规则。

微奈和达贝尔内给出了翻译五个解析步骤:

(1)确定翻译单位(“词汇单位”和“思维单位”的组合);

(2)审视原文(评估描述性、情感性和知识性内容);

(3)重组信息中的元语语境;

(4)评估文本的影响;

(5)译成并修订译文。诗歌翻译中的“形式对应”即是母语与目标语言文本体裁均为诗歌,这样可以保留文本的美感;诗歌翻译中的“文本等值”即“忠实原文”,这在诗歌翻译中是最难达成的。我们必须认真对目标文本悉心解析,充分关注目标文本中出现的“描述性、情感性和知识性内容”,同时对文本中修辞的认读和翻译力度的拿捏在诗歌翻译中尤为重要,不然译文会意蕴全无。

The Poet Is Dead

诗人,你的心跳已走远

节选自William Everson 纪念诗人Robinson Jeffers长诗 翻译:涂瑞志

Snow on the headland,

The strangely beautiful

Oblique concurrence,

The strangely beautiful

Setting of death.

The great tongue

Dries in the mouth. I told you.

The voiceless throat

Cools silence. And the sea-granite eyes.

Washed the sibilant waters

That stretched lips kiss peace.

The poet is dead.

Nor will ever again hear the sea lions

Grunt in the kelp at Point Lobos.

Nor look to the south when the grunion

Run the Pacific, and the plunging

Shearwaters, insatiable,

Stun themselves in the sea.

孤岛上的雪

是晦涩芜杂的故事

是凄美永生的场景

前无古人的言辞

在口腔的河床干涸

我曾告知你一切

你呜咽的歌喉冰冷了沉默

海水浸泡过的目光

冲刷窃窃私语的水

饥渴的双唇亲吻万丈的宁静

诗人,你的心跳已经走远

你再也无法听到海狮

在灰狼角海藻丛中的嘟哝

也无法面朝南方

目送银汉鱼在太平洋的游走和翻腾

在海洋上空 剪嘴鸥群

被贪得无厌击昏

这首诗歌是一首怀念友人的记叙性的作品,文本中更多的是描叙性的语言,同时辅以叙事的。

在该诗歌中使用的修辞有通感(Oblique concurrence 晦涩芜杂的故事;insatiable, Stun themselves被贪得无厌击昏;Cools silence冰冷了沉默)、对比(strangely beautiful凄美)、夸张(The great tongue Dries in the mouth前无古人的言辞/在口腔的河床干涸)和拟人(the sea lions Grunt in the kelp at Point Lobos海狮在灰狼角海藻丛中的嘟哝)等。

关于翻译技巧:

译文中也用到很多:扩译(Oblique concurrence译作“晦涩芜杂的故事”);

增加(Dries in the mouth译作“在口腔的河床干涸”,增加“河床”一词,否则寡淡无味);

直接转换(诗作标题“The poet is dead”译作“诗人,你的心跳已经走远”,the sea-granite eyes译作“海水浸泡过的目光”,将“eyes”翻译成“目光”);造词(the sibilant waters译作“窃窃私语的水”,显得神秘、活灵活现);调节(Shearwaters, insatiable, Stun themselves in the sea.译作“在海洋上空/ 剪嘴鸥群/被贪得无厌击昏”)。

二、英语诗歌翻译赏析:

对于英文诗歌的欣赏,除了读者具备母语文学功底和审美意趣,还得谙熟诗歌写作技巧。

英语诗歌翻译的欣赏应从以下方面进行:

(1)诵读翻译文本,了解韵律(现代诗歌很多没有韵律,但可以揣摩用词);(2)抓关键词,了解诗歌大意(评估描述性、情感性和知识性内容);

(3)抓住意向,体味语境;

(4)关注两种语言翻译差异,体味翻译技巧;

(5)了解修辞,想象场景;⑥再次诵读,整体“成像”。


Tags in this post...

职场文书 相关文章推荐
文员个人求职自荐信
Sep 21 职场文书
银行存款证明样本
Jan 17 职场文书
考试违纪检讨书
Feb 02 职场文书
寄语学生的话
Apr 10 职场文书
应聘英语教师求职信
Apr 24 职场文书
加油口号大全
Jun 13 职场文书
公司离职证明标准样本
Oct 05 职场文书
六五普法宣传标语
Oct 06 职场文书
2015年万圣节活动总结
Mar 24 职场文书
送达通知书
Apr 25 职场文书
二胎满月酒致辞
Jul 29 职场文书
学校安全管理制度
Aug 06 职场文书
2019垃圾分类宣传口号汇总
Aug 16 #职场文书
分享:关于学习的励志名言赏析
Aug 16 #职场文书
2019大学生社会实践报告汇总
Aug 16 #职场文书
小学四年级班务总结该怎么写?
Aug 16 #职场文书
小学生六年级作文之关于感恩
Aug 16 #职场文书
适合青年人白手起家的创业项目分享
Aug 16 #职场文书
成人成长感言如何写?
Aug 16 #职场文书
You might like
PHP中Fatal error session_start()错误解决步骤
2014/08/05 PHP
PHP查找一列有序数组是否包含某值的方法
2020/02/07 PHP
php 下 html5 XHR2 + FormData + File API 上传文件操作实例分析
2020/02/28 PHP
得到文本框选中的文字,动态插入文字的js代码
2007/03/07 Javascript
JS高级笔记
2011/07/13 Javascript
javascript淡入淡出效果的实现思路
2012/03/31 Javascript
JavaScript通过RegExp实现客户端验证处理程序
2013/05/07 Javascript
js confirm()方法的使用方法实例
2013/07/13 Javascript
node.js中的fs.fchownSync方法使用说明
2014/12/16 Javascript
6种javascript显示当前系统时间代码
2015/12/01 Javascript
jQuery使用deferreds串行多个ajax请求
2016/08/22 Javascript
js图片切换具体实现代码
2016/10/13 Javascript
jQuery的Read()方法代替原生JS详解
2016/11/08 Javascript
Bootstrap基本插件学习笔记之Popover提示框(19)
2016/12/08 Javascript
php输出全部gb2312编码内的汉字方法
2017/03/04 Javascript
d3.js入门教程之数据绑定详解
2017/04/28 Javascript
详解Vue 非父子组件通信方法(非Vuex)
2017/05/24 Javascript
webpack+vue-cli项目中引入外部非模块格式js的方法
2018/09/28 Javascript
[01:14:12]2018DOTA2亚洲邀请赛4.7 总决赛 LGD vs Mineski 第二场
2018/04/09 DOTA
python list转矩阵的实例讲解
2018/08/04 Python
Python自动抢红包教程详解
2019/06/11 Python
Python完成哈夫曼树编码过程及原理详解
2019/07/29 Python
pycharm解决关闭flask后依旧可以访问服务的问题
2020/04/03 Python
Python爬虫简单运用爬取代理IP的实现
2020/12/01 Python
Web前端绘制0.5像素的几种方法
2017/08/11 HTML / CSS
CSS3地图动态实例代码(圆圈向外扩散)
2018/06/15 HTML / CSS
乐天旅游香港网站:日本饭店预订
2017/11/29 全球购物
香港中原电器网上商店:Chung Yuen
2019/06/26 全球购物
公司总经理工作职责管理办法
2014/02/28 职场文书
工程质量承诺书
2014/03/27 职场文书
爱国演讲稿500字
2014/05/04 职场文书
广告艺术设计专业自荐书
2014/07/08 职场文书
2015暑期工社会实践报告
2015/07/13 职场文书
新郎父亲婚礼致辞
2015/07/27 职场文书
毕业班工作总结
2015/08/10 职场文书
Vue3如何理解ref toRef和toRefs的区别
2022/02/18 Vue.js