撒母耳記上 [撒上] 第30章
00::00::00 00::00::00

音频与文本有出入,未能搜集到匹配的版本,敬请谅解。

撒母耳記上

「 撒上 」

第30章

30 : 1 第三天, 大衛 和 跟隨 他的 人 到了 洗革 拉。 亞 瑪 力人 已經 侵奪 南地, 攻破 洗革 拉, 用 火 焚燒, 30 : 2 擄了 城內的 婦女 和 其中的 大小 人口, 卻沒有 殺 一個, 都 帶著 走了。 30 : 3 大衛 和 跟隨 他的 人 到了那 城, 不料, 城 已 燒燬, 他們的 妻子 兒女 都被 擄 去了。 30 : 4 大衛 和 跟隨 他的 人就 放聲 大哭, 直 哭得 沒有 氣力。 30 : 5 大衛的 兩個 妻─ 耶斯 列人 亞 希 暖和 作過 拿八妻 的 迦密人 亞 比 該, 也被 擄 去了。 30 : 6 大衛 甚是 焦急, 因 眾人 為 自己的 兒女 苦惱, 說: 「要用 石頭 打死 他。」 大衛 卻 倚靠  耶和華─ 他的  上帝, 心 裏 堅固。 30 : 7 大衛 對 亞 希 米勒的 兒子 祭司 亞 比 亞 他說: 「請你 將以 弗 得 拿過來。」 亞 比 亞 他就 將以 弗 得 拿到 大衛 面前。 30 : 8 大衛 求問  耶和華 說: 「我 追趕 敵軍, 追 得上 追不上呢?」  耶和華 說: 「你 可以 追, 必 追 得上, 都救得 回來。」 30 : 9 於是, 大衛 和 跟隨 他的 六 百人 來到 比 梭 溪; 有 不能 前去的 就 留 在那 裏。 30 : 10 大衛 卻 帶著 四 百人 往前 追趕, 有 二百 人 疲乏, 不能過 比 梭 溪, 所以 留 在那 裏。 30 : 11 這四 百人 在 田野 遇見 一個 埃及人, 就 帶他 到 大衛 面前, 給他 餅 吃, 給他 水 喝, 30 : 12 又 給他 一塊 無花果 餅, 兩個 葡萄 餅。 他 吃了, 靈 就 復原。 因為 他 三日 三夜 沒有 吃餅, 沒有 喝水。 30 : 13 大衛 問 他說: 「你是 屬 誰的? 你是 哪裏的 人?」 他 回答 說: 「我是 埃及的 少年人, 是 亞 瑪 力人的 僕人; 因我 三日 前 患病, 我 主 人就 把我 撇棄了。 30 : 14 我們 侵奪了 基利 提的 南方 和 屬 猶大的 地, 並迦 勒地的 南方, 又用 火燒了 洗革 拉。」 30 : 15 大衛 問 他說: 「你 肯 領 我們 到 敵軍 那裏 不肯?」 他 回答 說: 「你要 向我 指著  上帝 起誓, 不殺 我, 也不 將 我 交 在我 主人 手 裏, 我就 領 你 下到 敵軍 那裏。」 30 : 16 那人 領 大衛 下去, 見 他們 散在 地上, 吃喝 跳舞, 因為 從 非利士地 和 猶大 地所 擄 來的 財物 甚多。 30 : 17 大衛 從 黎明 直到 次日 晚上, 擊殺 他們, 除了 四百 騎 駱駝的 少年人 之外, 沒有 一個 逃脫的。 30 : 18 亞 瑪力 人所 擄 去的 財物, 大衛 全都 奪回, 並救 回 他的 兩個 妻 來。 30 : 19 凡亞 瑪力 人所 擄 去的, 無論 大小、 兒女、 財物, 大衛 都 奪 回來, 沒有 失落 一個。 30 : 20 大衛 所 奪 來的 牛群 羊群, 跟隨 他的 人 趕在 原有的 群 畜 前邊, 說: 「這是 大衛的 掠 物。」 30 : 21 大衛 到了那 疲乏 不能 跟隨、 留在 比梭溪的 二百 人 那裏。 他們 出來 迎接 大衛 並 跟隨的人。 大衛 前來 問 他們 安。 30 : 22 跟隨 大衛 人中的 惡人 和 彼列 之子 說: 「這些人 既然 沒有 和 我們 同去, 我們 所奪的 財物 就不 分給 他們, 只 將 他們 各人的 妻子 兒女 給 他們, 使 他們 帶去 就是了。」 30 : 23 大衛 說: 「弟兄 們,  耶和華 所 賜給 我們的, 不可不 分給 他們; 因為 他 保佑 我們, 將 那 攻擊 我們的 敵軍 交 在 我們 手 裏。 30 : 24 這事 誰肯 依從 你們呢? 上陣的 得 多少, 看守 器具的 也得 多少; 應當 大家 平分。」 30 : 25 大衛 定 此為 以色列的 律例 典章, 從 那日 直到 今日。 30 : 26 大衛 到了 洗革 拉, 從掠 物 中取些 送 給他 朋友 猶大的 長老, 說: 「看 哪, 這是 從  耶和華 仇敵 那裏 奪 來的, 送 你們 為 禮物。」 30 : 27 他 送禮物 給 住 伯 特利的, 南地 拉末的, 雅 提珥 的; 30 : 28 住 亞羅珥的, 息 末的, 以實提莫的; 30 : 29 住 拉 哈勒的, 耶拉 篾各城的, 基尼 各城 的; 30 : 30 住 何珥 瑪的, 歌 拉珊的, 亞撻的; 30 : 31 住 希伯 崙的, 並 大衛 和 跟隨 他的 人 素來 所到之處的 人。